.... 《科技論文著錄与投稿中值得注意的几個問題》
設為首頁
收藏本站
(全文來自論文快車网站http://www.lun-wen.com/big5.htm)
摘要:分析了科技論文著錄与投稿中的常見問題,對科技論文所含信息的功能進行了探討,列舉了論文撰寫中的一些常見問題以及文体、格式、符號、字詞、量單位等錯用實例,以引起作者重視。
(轉載請標明全文來自論文快車网站http://www.lun-wen.com/big5.htm)
學術論文是科學研究成果的主要表現形式之一,是學術思想系統化和社會化的基本手段。一篇學術論文,其科學研究設計思想的創新性、科學實驗的嚴謹性、數据的真實与准确性、結論的客觀与科學性、文章結构的合理性、語言文字的流暢与否、科技論文寫作的規范程度,都是作者科學態度、敬業精神的具体体現。同時,具有創新性、嚴謹性、真實与准确性、結論客觀科學、文章結构合理、語言文字流暢、著錄規范的論文,將會大大縮短投稿、審理和編輯出版的周期,使作者的創造性勞動成果得以及時發表,使作者所引用的他人的研究成果快速得以体現,這對作者、項目組、研究所和刊物本身的績效評价都有益處。因此,對于科技工作者來說,科學論文的寫作是關系到其學術前途和項目組發展的大事,決不可掉以輕心。為了更好地發揮和体現科技論文所含各類信息的功能,促進作者、審者、編者之間的溝通和理解,現就刊物稿件審理過程中的一些常見問題做一分析,希望引起作者的關注。
(轉載請標明全文來自論文快車网站http://www.lun-wen.com/big5.htm)
一. 稿約信息是作者与刊物溝通的窗口
每种科技期刊,其辦刊宗旨、報道范圍、開設的欄目、优先報道的領域和條件、論文寫作的格式要求和規范、稿件受理及審理退修規定、与作者的其他約定等,都体現在刊物公示的稿約或征稿簡則中,其中一些約定也涉及作者的權益。稿約類似于科研項目申請指南,不符合指南及其規范的項目,在初審時將被淘汰。同樣,不符合稿約的稿件將難以通過初審,反复退修必然拉長發表周期。因此,作者在投稿前須認真研讀稿約,准确領會和掌握稿約的有關信息和原則,以免因盲目投稿和著錄規則問題影響論文的發表。
(轉載請標明全文來自論文快車网站http://www.lun-wen.com/big5.htm)
二. 科技論文包含的信息、功能及著錄注意事項
科技論文所包含的信息有:題名、作者及其單位和地址、摘要、關鍵詞、分類號、前言、正文、致謝、參考文獻几個部分。為了推動刊物的國際化和便于國外讀者、檢索系統引証、檢索,學術刊物一般都要求作者提供相應的英文題名、作者及其單位和地址、摘要、關鍵詞、圖表題名及注釋、參考文獻。
(一) 題名
(轉載請標明全文來自論文快車网站http://www.lun-wen.com/big5.htm)
論文題名是文章的關鍵部分,具有畫龍點睛、啟迪讀者興趣的功能。一篇文章,實際上是圍繞題名進行論述。透過題名,審者和讀者能夠基本了解文章涉及的內容;題名也是讀者和數据檢索系統首先要瀏覽或收錄的部分。題名應當能确切反映研究的主要內容或對象,越具体越好。題名不宜太長,也不宜太寬泛,以免名不副實。我國科技期刊要求論文題名一般不超過20個漢字,外文題名一般不超過10個實詞。
(二) 作者及其單位地址信息
(轉載請標明全文來自論文快車网站http://www.lun-wen.com/big5.htm)
全面、准确刊登作者及其單位的信息,不僅便于編輯、讀者与作者的聯絡溝通,也便于數据檢索系統及科技評价系統的統計分析,同時也是對作者著作權及其所屬單位權益的保護和尊重。因此,第一作者及其單位要重視作者的署名權,以免引起著作權糾紛,給作者和單位造成不必要的損失。
(轉載請標明全文來自論文快車网站http://www.lun-wen.com/big5.htm)
(三) 摘要信息
摘要是論文的精華部分。英國《藥學及藥理學雜志》主編認為:摘要比文章更為重要,因為它也許決定研究成果能否被科技界所承認。科技論文摘要有兩個重要作用,其一是作為讀者通讀整篇文章的前序,為讀者提供研究要解決的問題、方法、結果、結論和創新性的簡短概括,讀者將會在此基礎上決定是否通讀全文;其二是對于文摘刊物和檢索系統來說,摘要几乎是獨立的論文。因為,摘要是檢索的重點內容。摘要發表在檢索期刊和檢索數据系統上,不需查閱原文就可以被參考。摘要的兩個功能均要求其對文中所描述的科研成果提供一個可靠、准确的描述。有鑒于此,國內科技期刊一般對摘要、特別是英文摘要的要求較高,既要精練,又要包含主要內容。
(轉載請標明全文來自論文快車网站http://www.lun-wen.com/big5.htm)
由于國內作者群的英文撰寫能力差异較大,表現在英文摘要中的問題較多。EI(工程索引)提出縮短文摘的方法包括:1)英文摘要要取消不必要的句子,如“It
is reported……”,“Extensive investigations
show that……”,“The author
discusses……”,“This paper concerned with……”,”In
this
paper……”等;2)通用詞可以簡化;3)取消或減少背景信息;4)只表示新情況、新內容,過去的研究細節可以取消;5)不說廢話,如“本文涉及的研究工作是對過去某某方面研究的補充(改進、發展、驗証)”,“本工作首次實現了……”,“經檢索尚未發現与本文類似的研究(文獻,資料)”等詞句切不可進入摘要;6)作者談及的未來計划不納入摘要;7)盡量簡化一些措辭和重复的單元;8)摘要的第一句要避免与題目重复;9)摘要中不出現“圖×”、“表×”和“參考文獻××”等句子。
(轉載請標明全文來自論文快車网站http://www.lun-wen.com/big5.htm)
英文摘要的文体風格要求為:1)完整、清楚、簡明;2)盡量用短句并避免句形單調;3)用過去時態敘述作者的工作,用一般現在時態敘述作者的結論;4)可用動詞的情況下盡量避免用動名詞;5)冠詞不要誤用、濫用或隨便省略;6)避免用一長串形容詞或名詞來修飾名詞,可將這些詞分成几個前置短語,用連字符連接名詞組,作為單位形容詞(一個形容詞);7)不用俚語外語表達概念,應用標准英語;8)盡量用主動語態代替被動語態;9)盡量用簡短、詞義清楚并為人熟知的詞;10)不使用文學描述手法,文詞要朴實無華;11)涉及他人的成果盡量列出他們的名字;12)詞語拼寫使用英美拼法均可,但每篇須保持一致;
13)對于大眾所熟知的縮寫語可直接使用,一般縮寫語在首次出現時要寫全稱。
在日常受理的稿件中,見于英文摘要的許多問題基本上屬于与上述要求不符的問題。這些問題不僅不能体現摘要在科技信息傳播中的重要功能,而且由于反复退修,也拖延了稿件運轉周期,從而影響了科研成果的發表時效,需要引起作者的重視。
(轉載請標明全文來自論文快車网站http://www.lun-wen.com/big5.htm)
(四) 關鍵詞和分類號
關鍵詞是科技論文的檢索標識,是表達文獻主題概念的語言詞匯。科技論文的關鍵詞一般是從其題名、層次標題和正文中選出的,一般為3∼8個,英文關鍵詞須与中文關鍵詞相對應。許多科技期刊要求作者對其文章提供中圖分類號,這通常是指《中國圖書資料分類法》或《中國圖書館圖書分類法》的分類表中的分類號。其主要功能与關鍵詞相同,是為了便于文獻的檢索、存儲和編制索引。發表論文應盡可能按照《中國圖書資料分類法》著錄分類號,放在關鍵詞的下面。一些刊物尚缺少分類號著錄,這實際上不利于文章的檢索,應予以重視。
(轉載請標明全文來自論文快車网站http://www.lun-wen.com/big5.htm)
(五) 引言
引言作為文章的開場白,應以簡短的篇幅介紹論文寫作的背景和目的,以及相關領域前人工作的概況,并說明与前人工作的關系,目前的研究熱點、存在問題及作者工作的意義,引出文章的主題給讀者以引導。撰寫引言要開門見山,不繞圈子;言簡意賅,突出重點;尊重科學,實事求是。引言不應与摘要重复,不應展開討論。切忌用“有很高的學術价值”、“填補了國內外空白”、“首次發現”等不适之詞,也要注意不用諸如“才疏學淺”、“水平有限”、“懇求指教”、“拋磚引玉”之類的客套語言。
(轉載請標明全文來自論文快車网站http://www.lun-wen.com/big5.htm)
(六) 正文
正文是對研究成果所包含的全部信息的詳實表述。這一部分常見問題一般表現在:1)圖、表、文字處理不當,圖、表和文字,哪一种最能簡捷地說清楚問題就采用那一种,避免三者重复地反映同一問題,避免圖、表、文字中的數据錯誤,提倡用三線表;2)技術方法交代不清楚,使審者和讀者難以判斷或重复實驗結果;3)在結論或討論中簡單重复各段的結果,而沒有指出研究結果所揭示的原理及其普遍性以及在理論上、實用上的价值。
(七) 致謝
研究工作得到他人的幫助,不要忘記在正文后致謝,表示對他人勞動的尊重,也是作者良好學風的体現。
(八) 參考文獻
(轉載請標明全文來自論文快車网站http://www.lun-wen.com/big5.htm)
參考文獻著錄的目的和作用一是反映作者的科學態度和論著的真實性;二是能方便地把作者的成果与前人的成果區別開;三是起索引作用,便于讀者和檢索刊物、檢索系統查找有關資料和文獻,進行計量學統計;四是節約文章篇數,凡文獻所載者不必詳述。每一篇論文寫作過程中引証他人的數据、論點、方法等,必須在參考文獻欄詳細列出所引証文獻的作者、題名、書刊名、出版年份、卷(期)及頁碼等,以便審者和讀者查証。我國科技期刊參考文獻的著錄規則為兩种,一是順序編碼制,即按照引証文獻的次序編排,同時在正文引証處以上標形式的阿拉伯數字表示文獻順序碼;二是著者-出版年制,即按文种(先中文后外文)集中,再按第一作者姓氏排列文獻的先后順序。各類文獻(期刊、著作、專利、論文集、學術會議、研究生論文等)的著錄格式都有規范,一般稿約中都有示例。但是,在所受理的稿件中,參考文獻部分常常使編輯感到頭疼。規范、格式混亂,正文引証与參考文獻不符,作者姓名寫法不規范、出錯,中英文對照文獻著者、年份、刊物及其卷期等錯誤經常遇見,常導致多次反复退修,延誤出版。這些問題顯然是由于作者沒有認真參閱稿約和對參考文獻的著錄重視不夠所致。
3.科技論文寫作中常見的一些其他問題
(一) 量單位使用中的問題
(轉載請標明全文來自論文快車网站http://www.lun-wen.com/big5.htm)
1985年9月6日全國人大常委會通過了《中華人民共和國計量法》,規定“國家采用國際單位制。國際制計量單位和國家選定的其他計量單位,為國家法定計量單位”。按照有關文件要求,“自1991年1月起,除個別特殊領域外,不允許再使用非法定計量單位”。科技論文中量單位使用率高,錯誤十分普遍。主要表現在:1)使用已經廢棄的量名稱、量單位和非法定計量單位;2)同一篇文章中的單位符號使用不統一,時而用中文符號,時而用國際符號,或2种符號并用,如“每分鐘5
000轉,5 000
r/min”、“m3/秒”等;3)把一些非量單位的符號或全稱作為標准化符號使用,如“ppm,hr,day”等;4)自造名稱,如把土地面積叫畝數,把長度叫米數,功率叫瓦數等;5)量符號使用隨意,不用標准化符號,書寫方式(大小寫、正斜体)混亂、不符合規范。關于標准量單位及其單位符號在現代漢語詞典(1998年修訂)附錄的計量單位表中已經列出,作者應注意查對。
(二) 文字錯誤
(轉載請標明全文來自論文快車网站http://www.lun-wen.com/big5.htm)
科技論文中的錯別字時有出現,較多見的如象、像,即、既不分;惟一、唯一,蜡梅、腊梅,名不副實、名不符實,連鎖、連索,關聯、關連,柑橘、柑桔等錯誤(黑体字為錯字)。在應用計算机進行文字處理時,拿不准的字、詞最好查字典,不要太依賴電腦,因為其中有一些詞用了別字。一些作者因電腦操作過程中的手誤,成文后又不仔細閱讀修改,造成文中出現一些莫名其妙的文字和遺漏詞句的情況。這也從另一個側面体現了作者的科學態度。
(三) 常見的標點符號錯誤
科技論文著錄中,標點符號(簡稱點號)錯用十分普遍。點號分為句末點號(句號、問號、嘆號),表示句末的停頓和語气;句內點號(頓號、逗號、分號、冒號),表示句內各种不同性質的停頓。
(轉載請標明全文來自論文快車网站http://www.lun-wen.com/big5.htm)
國家標准規定:“句子內部并列詞語之間的停頓,用頓號。”換句話說,頓號點斷的只能是有并列關系的詞或短語。科技論文中用逗號代替頓號的情況比較多見。如:“在兩齒片的中間,安放一片可上下滑動的,寬約4cm的,与齒片相同厚度的鐵片制成的“閘片”。其作用是調節控制門閘出口的高度,与“水閘門”的作用相似。”這段敘述有多處點號錯用。
(轉載請標明全文來自論文快車网站http://www.lun-wen.com/big5.htm)
國標規定:“句子內部主語与謂語之間如需停頓”,“句子內部動詞与賓語之間如需停頓”,“句子內部狀語后邊如需停頓”,“用逗號”;“复句內各分句之間的停頓,除了有時要用分號外,都要用逗號”。逗號的誤用有多用、漏用和錯用3种,其中錯用多見于分號、句號代替逗號。但中文的逗號使用比較靈活,有些地方用或不用均可。
(轉載請標明全文來自論文快車网站http://www.lun-wen.com/big5.htm)
國標規定:“复句內部并列分句之間的停頓”,“非并列關系,如轉折、因果關系等的多重复句,第一層的前后兩部分之間”,“分行列舉的各項之間”,用分號。科技論文中分號錯誤主要表現為与逗號和句號的錯用,即應當用分號的地方用了逗號和句號。
“冒號用在稱呼語后邊,用在‘說、想、是、証明、宣布、指出、透露、例如、如下’等詞語的后邊,表示提示下文”;“用在總括性話語的后邊,表示引起下文的分說,也可用在總括性話語的前邊,以總結上文”;“用在需要解釋的詞語后邊,表示引出解釋或說明”。冒號是句內點號,一般要管到句子的末尾,有時冒號的提示范圍可以超出一個句子。冒號錯用常見的有:在沒有停頓的地方用了冒號;該用冒號的地方沒用冒號;在一個句子內冒號又套冒號。如對于物种分布地的著錄中,常見冒號套冒號的用法。
(轉載請標明全文來自論文快車网站http://www.lun-wen.com/big5.htm)
(四)正斜体的使用問題
科技論文中英文字母的使用是极其普遍的。外文字母的使用有正斜体、大小寫、黑白体之分,必須嚴格遵循規則著錄。若不注意區分,將造成混亂或錯誤。例如時間單位秒的符號為小寫s,如果排成小寫的斜体s,就變為程長或質量熵等,如果排為大寫S,就成了電導的單位西門子的符號。因此,在科技論文著錄中要正确使用外文字母,以免因錯用而改變研究內容和數据的涵義。
正体外文字母主要用于以下場合:1)所有計量單位(kg,
g, cm, m2,
mol等),詞頭(M(兆);da(十);?(微)等),量綱(L(長度)等),數學式中有固定定義的函數、其值不變的數學常數符號、特殊函數符號以及量符號中除表示量和變動性數字及坐標軸的下標字母,生物學中拉丁學名的定名人和亞族以上(含亞族)的名稱等。
(轉載請標明全文來自論文快車网站http://www.lun-wen.com/big5.htm)
斜体 變量符號,代表量和變動性數字及坐標軸的下標符號,生物學中屬以下的拉丁學名,在特殊場合視為常數的參數等。
總之,科技論文著錄中的常見錯誤很多,僅擇以上比較重要的方面予以列舉和討論,以引起作者的重視。
□万 玉 玲
(全文來自論文快車网站http://www.lun-wen.com/big5.htm)
(全文來自論文快車网站http://www.lun-wen.com/big5.htm)